una mirada oriental
por martín
bonadeo
Tengo los ojos achinados y muchas veces siento que hay algo de esto que tiene que ver con la sensibilidad que tengo en la vista. Suelo encandilarme y ver todo más blanco. Revisando un libro de estampas japonesas y sumi-é encontré que los japoneses muchas veces elijen representar los fondos blancos, imágenes similares a mis encandilamientos. Incluso viendo más a fondo encontré que muchas veces representan las sombras en lugar de las luces. Un día de verano salí al jardín con mi cámara de fotos digital -japonesa- seteada como para sacar en la más profunda oscuridad y vi en la pantallita todo muy blanco...todo menos las sombras, lo que acostumbramos a ver como lo negro en las fotos. Fotometrando en este lugar estoy encontrando intensísimos colores escondidos en lo más profundo de la oscuridad de los objetos.
my oriental view
by martin bonadeo
I have chinese eyes and many times I feel there is some kind of connection between this fact and my distorted optical sensitivity. I use to see everything whiter than other people. Reviewing a japanese prints and sumi-é book I found that is very common to see white backgrounds in this kind of pictures. These kind of images are very close to my own distortion of light. When I started to study this phenomena I found that most of the times oriental art represent shadows instead of lights. One summer day I went outside my studio with my digital camera -a japanese one- set to take pictures in total darkness and I saw in it's screen everything very bright...everything but the shadows, the part of pictures we are used to associate with black. Photo metering shadows I started finding extremely intense colors hidden in object's darkness.